Международный призыв к солидарности: Поддержка «Лиссабонской 11»!

25 апреля 2007 года в центре Лиссабона прошла антиавторитарная демонстрация против фашизма и капитализма, протестуя против растущего влияния фашистских группировок в Португалии и попыток реабилитировать фигуру бывшего диктатора Антониу ди Оливейра Салазара. Тогда вышло несколько книг о Салазаре, и в Санта-Комба-Дао, месте, где родился диктатор, должен был открыться музей. Телевизионному конкурсу, призванному поднять уровень националистических и шовинистических настроений среди португальского народа, в итоге удалось избрать Салазара «величайшим португальцем всех времен». Кроме того, PNR, ультраправая партия, связанная с группировками наци-скинхедов, начала появляться признаки большой активности, развернув крупномасштабную кампанию ксенофобии и устроив несколько уличных демонстраций, одна из которых, как провокация, состоялась в известном иммигрантском квартале в центре Лиссабона.

В ответ на рост реакционных сил и настроений в португальском обществе, анархисты организовали большую демонстрацию в день празднования «Революции гвоздик», 25 апреля, когда была свергнута фашистская диктатура. Демонстрация собрала более 500 человек, пересекла центр Лиссабона, постоянно находясь под пристальным вниманием полиции, и завершилась в Ларго-де Камоэнса, где большинство людей стали расходиться. Отсюда началась вторая демонстрация, и когда демонстранты шли по улице Кармо (Rua do Carmo), ОМОН перекрыл все выходы с улицы, а затем принялся ловить и нападать на демонстрантов. Несколько человек получили ранения, некоторые из них тяжело, а 11 демонстрантов были арестованы и теперь должны предстать перед судом по обвинению в неповиновении, словесных оскорблениях и нападении на сотрудников полиции. им угрожает лишение свободы на срок от шести месяцев до пяти лет.

Мы призываем к поддержке и международной солидарности все секции и друзей Международной ассоциации трудящихся с тем, чтобы они распространили информацию, особенно в португальских общинах, о том, что происходит, и просим направлять письма протеста, факсы и электронные письма в португальские посольства, консульства и торговые представительства, проводить, если это возможно, перед ними акции протеста, особенно в дни судебных слушания, но не ограничиваясь ими. Мы также призываем направлять письма протеста, факсы и электронные письма в суд, где проходят слушания.

Типовое письмо протеста должны направляться:
(на английском и португальском языках)

Vimos por meio da presente carta protestar contra a ida a julgamento
dos 11 detidos aquando da realização da manifestação anti-autoritária contra o fascismo e o capitalismo, em 25 de Abril de 2007.

Denunciamos o comportamento claramente ofensivo e discriminatório
demonstrado pela polícia no decorrer dos acontecimentos, assim como a brutalidade com que a mesma reagiu à manifestação, carregando
indiscriminadamente sobre os manifestantes e demais transeuntes presentes na Rua do Carmo, numa acção cujo objectivo manifesto não foi a dispersão da manifestação, mas antes o espancamento do maior número de pessoas possível, posto que todas as saídas da rua foram cortadas pela polícia de forma a não deixar aos manifestantes fuga possível.

Afigura-se-nos que as pessoas detidas o foram de forma aleatória e
arbitrária, e que a sua ida a tribunal não serve outro propósito que não seja o de mascarar e ilibar a violência policial, culpando os manifestantes pelo sucedido. Consequentemente, exigimos o encerramento deste processo e a absolvição de todos os arguidos.

Com os melhores cumprimentos,

Английский текст этого письма:

We hereby send you the following letter to protest against the trial
of the 11 persons arrested during the anti-authoritarian demonstration against fascism and capitalism, which took place on the 25th of April 2007.

We denounce the clearly offensive and discriminatory behavior
displayed by the police during the events and its brutal response to the demonstration, charging indiscriminately on demonstrators and bystanders at Rua do Carmo, in an action clearly intended, not to disband the demonstration, but to beat up as many people as possible, for all the street exits were cut off by the police in order to trap the demonstrators and let them no way to escape.

For us, it seems that the persons arrested during the events were
picked randomly and arbitrarily among the demonstrators, and that the charges pressed against them serve no other purpose than to whitewash the police violence, blaming the demonstrators for what happened. Consequently, we demand the closure of this process and the acquittal of all defendants.

Best Regards,
...

Адрес Суда :
1º Juízo Criminal
Av. D. João II, nº 1.08.01 - Bloco B
1990-097 Lisboa
Portugal

Email: lisboa.jcr1@tribunais.org.pt
Phone: (+351) 213 505 500
Fax: (+351) 211 545 164

номер процесса:
42/07.5PALSB (пожалуйста, указывайте номер процесса в своих письмах, факсах и электронных письмах, направляемых в адрес суда)

Список португальских посольств:
http://www.mne.gov.pt/mne/en/ministerio/organizacoes/embaixadas/

Португальские консульства за рубежом:
http://www.mne.gov.pt/mne/en/infocidadao/pestrangeiro/consulados/

Дни следующих слушаний суда:
- 20 апреля
- 29 апреля
- 19 мая

______________________________

__________

Associação Internacional dos Trabalhadores

Secção Portuguesa
Apartado 50029
1701-001 Lisboa
PORTUGAL

Tel. +351 963 216 840
E-mail: aitport@yahoo.com
http://www.ait-sp.blogspot.com/
http://www.freewebs.com/ait-sp/

Источник: http://www.iwa-ait.org/?q=node/24

1701-001 Lisboa
ПОРТУГАЛИЯ

Телефон 351 963 216 840
Электронная почта: aitport@yahoo.com
http://www.ait-sp.blogspot.com/
http://www.freewebs.com/ait-sp/