ПоискТэги
CNT-AIT (E)
ZSP
Бразилия
Британия
Германия
Греция
Здравоохранение
Испания
История
Италия
КРАС-МАТ
МАТ
Польша
Россия
Украина
Франция
анархизм
анархисты
анархо-синдикализм
антимилитаризм
всеобщая забастовка
дикая забастовка
забастовка
капитализм
международная солидарность
образование
протест
против фашизма
рабочее движение
репрессии
солидарность
социальные протесты
социальный протест
трудовой конфликт
трудовые конфликты
экология
|
Интервью с работником, уволенным из польского филиала «Рош»В середине декабря тов.Якуб, работавший в польском филиале фармацевтического концерна "Рош", был уволен без всяких оснований - после того, как его профсоюзная активность и требования привлекли внимание администрации. Якуб дал интервью испанской газете "CNT", рассказав о негарантированной занятости в Польше и о действиях польского анархо-синдикалистского союза ZSP в связи со сложившейся ситуацией. Вопрос: Насколько мы знаем, твое увольнение было по-видимому связано со статьей, которая появилась в одной из ведущих газет Польши за день до того, как тебя вышвырнули из компании. О чем шла речь, если это так быстро привлекло внимание "Рош"? Там осуждались плохие условия труда? Ответ: Увольнение произошло после того, как вышла пространная статья с фотографиями, где я был снят вместе с другими товарищами из ZSP, но это, очевидно, не главная причина. Перед увольнением фирма "Рош" уведомила меня, что мое имя часто упоминается в различных газетах и на телевидении, что я критикую коррупцию правящей партии и ее социальную политику. Нами были проведены хорошие кампании в сфере труда, так что моя деятельность была широко известна. Кроме того, моя деятельность Вопрос: Компания как-то объяснила причины твоего увольнения? Ответ: Они назвали это "реструктуризацией" и отказались вдаваться в детали. Но я оказался единственным, кто таким образом подвергся "реструктуризации", и к тому же предусматривалось, что я буду выполнять важную работу в следующем году. Кроме того, и это очень необычно, приказ об увольнении пришел непосредственно из штаб-квартиры компании в Швейцарии, что обыкновенно бывает только в случае менеджеров, Вопрос: И какие действия вы предпринимаете в рамках вашей кампании по разоблачению условий труда работников "Рош"? Каковы конкретно ваши цели? Включают ли они твое восстановление на работе? И как вы оцениваете достигнутые на сегодня результаты? Ответ: Мы пытаемся организовать временно занятых и субподрядных работников. В Польше такого еще не делалось, так как существующие профсоюзы в основном опираются на ячейки на старых промышленных предприятиях. В новых отраслях, таких как секция IT на "Рош", членов профсоюзов нет. На сегодняшний день ZSP организовал пикет перед офисом компании, привлекая внимание всего персонала "Рош" и других предприятий, расположенных в том же здании. Представители отдела по публичным сношениям вышли поговорить, и они были заметно смущены, так как никогда раньше ничего подобного не происходило. Действительно, международная солидарность застала их врасплох, и они не знают, как на это реагировать. Однако мы должны продолжать оказывать давление и поднять его на более высокий уровень. Именно поэтому мы распространяем информацию о том, как обращаться в суд, чтобы защитить свои права, если ты субконтрактый работник, и планируем вернуться в офис компании "Рош" с новыми протестами и агитацией. В том, что касается интернет-кампании, информация об этом деле уже достаточно заметна в поисковых системах, а также на специализированных страницах в фармацевтической промышленности. Есть много людей, которые ненавидят фармацевтических гигантов за их неэтическое поведение, так что информация такого рода всегда распространяется очень быстро. Что касается увольнения, мы требуем восстановления, а также выплаты социального страхования и причитающейся суммы за отпуск за два года (время, когда я работал по "мусорным" контрактам). Также мы будем требовать законных и постоянных контрактов для всех работников, которые этого пожелают. Мы обратились в суд, но в Польше это двигается очень медленно. Пока дело дойдет до суда, мы рассчитываем на международную пикеты перед разными офисами компании "Рош". Также мы рассматриваем возможность провести акцию перед штаб-квартирой компании "Рош" в Швейцарии. Вопрос: Ты достаточно ясно описал плохие условия, которые установлены в компании: трудящиеся, которые являются мнимыми "самозанятыми", "мусорные" контракты, сотрудники, у которых нет медицинской страховки… Получили ли вы поддержку со стороны других профсоюзов или организаций? Ответ: Мы получили поддержку от людей из социального движения, с которыми теснее всего связаны - Объединения квартиросъемщиковьцов, а также от отдельных трудящихся. В международном масштабе - от различных секций М.А.Т. и других базисных организаций. Как я уже упоминал, другие профсоюзы в Польше не занимаются такой работой. Большие профсоюзы не очень активно участвуют в борьбе за трудовые права, и то, что они пытаются делать, это установить контроль над более мелкими и радикальными профсоюзами. Вопрос: С твоей точки зрения, как будут развиваться события? В какой степени кампания может иметь успех? Ответ: Фирма будет стараться любой ценой избежать моего восстановления на работе. В этом мы уверены. Но на правовом уровне у нас всё в порядке, и им будет очень трудно отвергнуть доказательства, которые мы предоставили. Кроме того, на данный момент, наш опыт кампаний в СМИ и прямого действия оказался весьма успешным, особенно, когда в короткий промежуток времени удалось провести одновременные пикеты перед офисами в различных странах. Такого рода кампании могут превратиться в ночной кошмар для многонациональных компаний, и они не готовы с этим бороться. Я убежден, что нам удастся добиться удовлетворения большой части наших требований. Вопрос: Как развивается ситуация во времена экономического кризиса конкретно в Польше? Хотелось бы знать, каковы главные изменения, с которыми столкнулось здесь общество, и как люди реагируют на ухудшения условий жизни и труда? Растет ли каким-то образом боевой дух? Ответ: К сожалению, дела обстоят не так. Трудящиеся остаются довольно пассивными и покорными, вероятно, потому что они также боятся. Безработица растет очень быстро, особенно среди молодежи, а реальная заработная плата снизилась. Люди, которые имеют "мусорные" контракты, зарабатывают едва, чтобы выжить. Социальные проблемы, связанные с трудовыми правами и другими базовыми условиями, такими как доступ к жилью, огромны, но люди чувствуют себя слабыми и не поднимаются на борьбу. Мы организуемся на многих фронтах и проводим протесты против наступления на права трудящихся и сокращения социальных расходов, которые нпроявляются в трудовой реформе, закрытии школ и больниц или выселении из социального жилья… Мы также протестовали против увеличения пенсионного возраста и пытаемся показывать, как все эти вещи связаны между собой. Но мощному социальному движению против социальных сокращений и за улучшение условий труда еще предстоит появиться. Вопрос: И последнее. Нам хотелось бы знать, как обстоят дела у вашего профсоюза. Чего вы ожидаете от ближайшего будущего? Ответ: На ближайшее будущее, мы надеемся, что все больше людей будут контактировать с нами, обращаясь за советом по конкретным делам. Мы планируем попытаться расширить наше присутствие в различных учреждениях, где существуют особенно плохие условия работы (например, в крупной сети книжных магазинов). Также мы надеемся добиться большого общественного внимания, когда дело "Рош" дойдет до суда. Это создаст своего рода прецедент, так как мы не знаем ни о ком, кто до настоящего времени подни мал бы аналогичный вопрос. Или если таковые были, о них мало известно. Верите или нет, но здесь Послесловие Кампания протестов, развернутая ZSP, действует на нервы фармацевтическому ТНК. Как сказал Якуб, отдел по публичным связям "Рош" в Варшаве взял на себя ответы на письма, которые получает в связи с этим случаем, и пытается отрицать обвинения в "CNT". Nº387. MARZO 2012.
|
Популярные темыСейчас на сайте
Сейчас на сайте 0 пользователя и 37 гостя.
|